Comment améliorer la compréhension entre les canadiens?

20 posts / 0 new
Last post
Machjo
Comment améliorer la compréhension entre les canadiens?

Selon Statistique Canada (http://www40.statcan.gc.ca/l02/cst01/demo15-fra.htm), seulement environs 11% des ontariens et environs 41% des québécois se disent bilingue en anglais ainsi qu'en français, malgré des millions de dollars d'investissement dans l'enseignement des langues secondes à chaque année de la part de leurs ministères de l'éducation. Comment peuvent les ontariens et les québécois bien se comprendre comme compatriotes quand ils ne connaissent même pas une langue commune? Ils sont de véritables étrangers des uns aux autres. Avez-vous des suggestion comment améliorer cette situation d'une façon réalisable?

Unionist

Oui - qu'on investisse des milliards de dollars pour offrir des cours en mandarin dans les deux provinces. Et que tu investisse quelques minutes pour trouver un meilleur logiciel de traduction automatisée.

M. Spector M. Spector's picture

I know!

Why don't we all learn Esperanto? We could make it an official language in Canada, and have trilingual government services, Esperanto-immersion schools, and a whole 'nother CBC radio and TV department providing 24/7 programming in Esperanto.

Unionist

Sed Mi ne kompren Esperanto.

但是,我讲普通话非常好。

Machjo

Unionist wrote:
Oui - qu'on investisse des milliards de dollars pour offrir des cours en mandarin dans les deux provinces. Et que tu investisse quelques minutes pour trouver un meilleur logiciel de traduction automatisée.

ça fait longtemps que j'n'ai pas usé mon français, parceque j'ai vécu en Colombie-Britannique et à l'étranger pendent plusieurs année. Alors j'ai pas le droit d'utiliser le français au Canada? C'n'est pas ma faute que j'ai dû quitter l'école en français au primaire en Colombie-Britannique, esti.En ce qui concerne ta recommandation qu'on apprennent le mandarin à la place, c'est encore plus ridicule. S'ils ne peuvent pas apprendre l'anglais et le français, comment vont-ils apprendre le mandarin?

Machjo

Unionist wrote:

Sed Mi ne kompren Esperanto.

但是,我讲普通话非常好。

 

Dui bu qi, wode hanzi bu xing, he zai wode xianzai de diannao wo bu zhidao zenme da. Danshi, zai wode yi qian de diannao wo hui. Danshi, wode da de pinin meiyou da de wenti. Danshi wo zhidao wode hanyv pinyin you keneng you hen duo yvfa wenti, danshi zhonguoren neng ting de dong wode hanyu shuo hua.

Unionist

Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen.

Machjo

M. Spector wrote:

I know!

Why don't we all learn Esperanto? We could make it an official language in Canada, and have trilingual government services, Esperanto-immersion schools, and a whole 'nother CBC radio and TV department providing 24/7 programming in Esperanto.

 

Encore plus ridicule. Qui l'enseignerait? Je croi moi même que ce serait une bonne idée de permettre aux écoles de l'offrir comme alternatif à l'anglais ou au français, mais certainment pas comme langue obligatoire au niveau provincial. Même les pays plus progressistes dans ce domaine ne l'on pas fait obligatoire au delà du niveau de l'école. Un pas pas à la fois, bien sûr. Au niveau de l'école même, peut-être, mais certainement pas au niveau gouvernemental. Et bien sûr toujours plus de financement. Si on lance assez d'argent à un problème, il va se résoudre par soi-même, bien sûrWink

Machjo

Unionist wrote:

Sed Mi ne kompren Esperanto.

 

Correction:

'Sed mi ne komprenas Esperanton.'

 

Mais je le comprend très bien.

M. Spector M. Spector's picture

nIm Soj SoplaHbe' be'nalwI' 'e' Sov'a' vutwI'

Machjo

Unionist wrote:
Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen.

 

Pardon, je ne comprend pas ce que ca veut dire.

Machjo

M. Spector wrote:
nIm Soj SoplaHbe' be'nalwI' 'e' Sov'a' vutwI'
C'est quoi ca?

M. Spector M. Spector's picture
Machjo

Je n'en comprend rien.

Machjo

Google might help sometimes, but usually not.Language is one of those things that machines will never master.

Machjo

Google might help sometimes, but usually not.Language is one of those things that machines will never master.

M. Spector M. Spector's picture

[url=http://www.google.com/intl/xx-klingon/][color=mediumblue][u]Google[/u][/... won't translate what I wrote, but it will find the webpage where I lifted it from. The translation appears on that page.

The same goes for Unionist's German aphorism.

Machjo

So what's the point of communicating in languages we don't understand? French is an exception because it is after all one of Canada's official languages, and I feel it right to assume that any citizen ought to understand his own country's official language.

As for Chinese, I seldom understand the characters. But you typed in Chinese first, so I took that as an indication that if you know Chinese characters, you should be able to understand my Pinyin (Romanized Mandarin). Or was that a pointless Google translation too?

 

The reason I started this thread in French is that I figure that any Canadian citizen should be able to understand it if the system hasn't failed him.

Ze

Machjo wrote:

Je n'en comprend rien.

 Et ça, c'est la verité.  

V. Jara

Eureka! Orchestrate a trade for Vinny Lecavalier and Marty St Louis, and repatriate the Stanley Cup.